Onsen vs Thermes
Vous allez dire que je me la pète,
mais m’en fiche, après tout, avoir un blog c’est déjà se la péter.
Un des textes que j’ai écrits pour mes cours de japonais (niveau confirmé) par
correspondance a été choisi par le CLAIR pour figurer sur le site web du
Programme JET. Bon, d’accord, j’ai pas été la seule, on est 15 à avoir nos
productions en ligne, mais quand même ! Donc voilà, si vous voulez me
lire, je vous livre mon chef-d’œuvre sur les onsen, les thermes japonais.
あなたは温泉に行ったことがありますが?
温泉について、あなたはどう思いますか?
あなたの国でも温泉に入りますか?
温泉に行ったことがあります。
初めての来日は冬でした。そのときには夫が河口湖にある温泉に連れて行ってくれました。快適なホテルに泊まって、温泉を体験しました。露天風呂から、湯気を通して富士山が良く見えました。冬の寒さと湯気はよく結合して、とてもいい感じでした。この時から、温泉が大好きです。
今、日本に観光するときに、いつも温泉に行きます。伊豆や栃木県の那須や鳥取県の三朝などの温泉に入りました。
温泉小宇宙だと思います。外に人々は動き回ってけれど温泉の中によく休めます。インターネットや携帯電話やもう必要がありません。自分のことに気をつけられます。
フランスにも温泉があります。たとえば都市の名前で「~レ・バン」があったら、「~温泉」の意味です。その上都市の名前で「エクス」があったら(エクサン・プロバンスやエクス・ラ・シャペルやエクス・レ・バンなど)ラテン語の単語「aquas」から来て「湯」の意味です。
けどフランスの温泉は湯治のためなんです。湯治でいろいろな病気の治療をします。消化不良やリューマチや静脈炎や耳鼻咽喉の問題や皮膚や神経などの治療をします。フランスに湯治場が多くて、一番有名のはエヴィアン・レ・バン、ヴィシー、ヴィテル、ダックス、コントレックセヴィルです。
その上フランスに海水療法の人気があります。
私は来日前に湯治と海水療法をしたことがなかったが、今日本の温泉を知っているので、フランスへ帰ったら、行ってみたいです。
Edit : Pour ceux
qui veulent le texte écrit de mes mimines, vous pouvez aller voir là ou là pour avoir accès aux 14 autres textes.
Edit 2 : Et pour
ceux qui veulent une traduction, voilà à peu près ce que je raconte :
Etes-vous
déjà allé dans un onsen ?
Que pensez-vous des onsen ?
Y a-t-il des onsen dans votre
pays ?
Oui, je suis déjà allée dans un onsen.
La première fois que je suis venue au Japon, c’était l’hiver. Mon mari m’a
emmenée dans un onsen à Kawaguchiko. Nous
sommes descendus dans un hôtel confortable où j’ai fait l’expérience des
thermes. Depuis le bassin du bain à l’extérieur, à travers la vapeur, j’ai pu
contempler le Mont Fuji. Le froid hivernal et la vapeur allaient bien ensemble,
c’était une sensation très agréable. Depuis ce moment, j’adore les onsen.
Quand je voyage au Japon, j’essaie de toujours aller dans un onsen. Par exemple, je suis allée dans
des onsen à Izu, à Nasu dans le
département de Tochigi, ou encore à Misasa dans le département de Tottori...
Je pense qu’un onsen est un
microcosme. Les gens dehors s’agitent, mais à l’intérieur on peut se reposer
complètement. Plus besoin d’internet ou de téléphone portable, on peut
s’occuper de soi.
Il y a aussi des thermes en France. Par exemple, s’il
y a les mots «...-les-Bains » dans le nom d’une ville, ça veut dire
« les bains ». De plus, si dans le nom d’une ville il y a le mot
« Aix » (par exemple Aix-en-Provence, Aix-la-Chapelle,
Aix-les-Bains), c’est un mot qui vient du latin « aquas » et qui veut
dire « thermes ».
Cependant, les thermes en France sont réservés aux cures. On peut soigner
diverses maladies par une cure thermale, par exemple les problèmes digestifs, les
rhumatismes, les phlébites, les problèmes otorhinolaryngologiques, les maladies
de peau, ou encore les maladies nerveuses.
Il y a de très nombreuses villes thermales en France, dont les plus connues
sont Evian-les-Bains, Vichy, Vittel, Dax, Contrexéville.
De plus, depuis quelque temps la thalassothérapie devient assez populaire en
France.
Maintenant que je connais les onsen japonais, j’aimerais bien essayer les thermes en France, une
fois de retour.